Wollte gerade auf Wikipedia ergründen, warum man in der angelsächsischen Welt von der “Cloud No. 9″ und in der lateinischenfranzösischen und deutschen Welt von “Wolke Nr. 7″ spricht. Hossa, und bin prompt auf den dreifachen Konjunktiv gestoßen (wahrscheinlich + angeblich + eher), inklusive schlampig-verlotterterter Übersetzung der englischen Wikipedia-Quelle.
O tempora, o mores!
Dieses digitale Bäckerblume-Gewäsch…
möchte ich doch glatt ergänzen um meine Version: Neun klingt einfach doof.
Im neunten Himmel. Bah, wie das klingt. Nach Schnappatmung und Presswehen. Selbst auf französisch wird’s nicht schöner. “Neuvième ciel”. Klingt nach Schrundencrème für Hochbetagte.